Entradas

El Canto de Avadhut - Capítulo 7. Saptamo adhyayah - "Instrucción sobre la Sabiduría del Ser" - Libre de la esclavitud a las cadenas de la esperanza...

Imagen
El Canto de Avadhut "Instrucción sobre la Sabiduría del Ser” Capítulo 7 - Saptamo adhyayah 3. asha-pasha vibandhana muktah shauchachara vivarjita yuktah evam sarva vivarjita shantah tattvam shuddha niranjanavantah ❧ Free from bondage to the fetters of hope, Free from the yoke of acceptable conduct, Free from everything, he’s thus attained peace. He is the stainless One, the pure Absolute. ❧ Libre de la esclavitud a las cadenas de la esperanza, Libre del yugo de la conducta aceptable, Libre de todo, ha logrado la paz. Él es el Inmaculado, el Absoluto puro.
Extracto de: DATTATREYA:
SONG OF THE AVADHUT An English Translation

El Canto de Avadhut - Capítulo 7. Saptamo adhyayah - "Instrucción sobre la Sabiduría del Ser" - Su logro está más allá de alcanzar o de no alcanzar...

Imagen
El Canto de Avadhut "Instrucción sobre la Sabiduría del Ser” Capítulo 7 - Saptamo adhyayah 2. laksyalaksya vivarjita laksyo yuktayukta vivarjita daksah kevala tattva niranjana putah vadavivadah katham avadhutah ❧ His attainment is beyond attaining or non-attaining; His state is beyond that of union or separation; He’s continually established in the one stainless Reality. How can the Avadhut either speak or not speak? ❧ Su logro está más allá de alcanzar o de no alcanzar; Su estado está más allá de la unión o de la separación; Él está continuamente establecido en la Realidad Una Inmaculada. ¿Cómo puede el Avadhut hablar o no hablar?
Extracto de: DATTATREYA:
SONG OF THE AVADHUT An English Translation

El Canto de Avadhut - Capítulo 7. Saptamo adhyayah - "Instrucción sobre la Sabiduría del Ser" - Un harapo remendado al borde de la carretera sirve como una manta...

Imagen
El Canto de Avadhut "Instrucción sobre la Sabiduría del Ser” Capítulo 7 - Saptamo adhyayah 1. rathya-karpata virachita kanthah punyapunya vivarjita panthah shunyagare tishati nagno shuddha niranjana samarasa magnah ❧ A patched rag from the roadside serves as a shawl. To the Avadhut, who has no sense of pride or shame. Naked, he sits in an empty shack, Immersed in the pure, stainless bliss of the Self. ❧ Un harapo remendado al borde de la carretera sirve como una manta. El Avadhut, no tiene ningún sentido de orgullo o vergüenza. Desnudo, se sienta en una choza vacía, Inmerso en la dicha pura e inmaculada del Ser.
Extracto de: DATTATREYA:
SONG OF THE AVADHUT

En esta canto del Avadhut, compuesta por Shri Dattatreya, En este diálogo entre Swami y Kartika, llamado "Instrucción sobre la sabiduría del Ser", Este es el Capítulo 6, titulado "La comprobación de la liberación".

Imagen
El Canto de Avadhut “La Sabiduría del Ser"
Capítulo 6 - Sastodhyayah "La Comprobación de la Liberación".


iti shri dattatreya virachitayam avadhutagitaya swami-kartika samvade swatma-samvittyupadeshe moksha-nirnavo nama sasto dhyayah ❧ In this Song of The Avadhut, composed by Shri Dattatreya, In this dialogue between Swami and Kartika, called “Instruction On The Wisdom of The Self”, This is the Sixth Chapter, entitled “The Ascertainment of Liberation.” ❧ En esta canto del Avadhut, compuesta por Shri Dattatreya, En este diálogo entre Swami y Kartika, llamado "Instrucción sobre la sabiduría del Ser", Este es el Capítulo 6, titulado "La comprobación de la liberación".

El Canto de Avadhut - Capítulo 6. Sastodhyayah - "La Comprobación de la Liberación" - En ese estado donde uno no sabe nada en absoluto...

Imagen
El Canto de Avadhut “La Sabiduría del Ser"
Capítulo 6 - Sastodhyayah "La Comprobación de la Liberación".
27. vindati vindati nahi nahi yatra chando-lakshanam nahi nahi tatra samarasa-magno bhavita-putah pralapati tattvam param avadhutah ❧ In that state where one knows nothing at all, This versified knowledge doesn’t even exist. So, now, while I’m in the state of samarasa, I, the Avadhut, have spoken of the supreme Absolute. ❧ En ese estado donde uno no sabe nada en absoluto, Este conocimiento versificado ni siquiera existe. Entonces, ahora, mientras estoy en el estado de samarasa, Yo, el Avadhut, he hablado del Supremo Absoluto.

El Canto de Avadhut - Capítulo 6. Sastodhyayah - "La Comprobación de la Liberación" - No existe distinción entre "encarnado" y "sin cuerpo"...

Imagen
El Canto de Avadhut “La Sabiduría del Ser"
Capítulo 6 - Sastodhyayah "La Comprobación de la Liberación".
26. na hi deha-videha vikalpa iti anritam cha ritam na hi satyam iti aham eva shivah paramartha iti abhivadanam atra karomi katham ❧ There is no distinction between “embodied” and “bodiless”; “Wrong action,” “right action” — neither exists. Truly, I’m Shiva, the one supreme Self. How, then, should I worship? To whom should I bow? ❧ No existe distinción entre "encarnado" y "sin cuerpo"; "Acción incorrecta", "acción correcta": ninguno de los dos existe. Verdaderamente, Soy Shiva, el Ser Supremo Uno. ¿Cómo, entonces, debería adorar? ¿Y ante quién debo inclinarme?

El Canto de Avadhut - Capítulo 6. Sastodhyayah - "La Comprobación de la Liberación" - Jamás ha existido actividad o descanso...

Imagen
El Canto de Avadhut “La Sabiduría del Ser"
Capítulo 6 - Sastodhyayah "La Comprobación de la Liberación".
25. sarajo virajo na kadachid api nanu nirmala-nishchala shuddha iti aham eva shivah paramartha iti abhivadanam atra karomi katham ❧ There has never been any activity or rest; The one Purity is stainless and motionless, is It not? Truly, I’m Shiva, the one supreme Self. How, then, should I worship? To whom should I bow? ❧ Jamás ha existido actividad o descanso; La Pureza Una, es impecable e inmóvil, ¿no es así? Verdaderamente, Soy Shiva, el Ser Supremo Uno. ¿Cómo, entonces, debería adorar? ¿Y ante quién debo inclinarme?